Особенности произношения гласных. Произношение слов с сочетанием чн. Закон ассимиляции согласных по твердости-мягкости

ФОНЕТИКА. Классификация гласных и согласных звуков

Звуки речи делятся на гласные и согласные. Гласные состоят из голоса. При их образовании воздух свободно проходит через речевые пути, не встречая препятствий. В русском языке 6 гласных звуков. Это а, о, у, и, э, ы.

Гласный, находящийся в удар­ном слоге, называется ударным, в безударном - безударным.

Сильной позицией (звук четко различается) для гласных звуков является позиция под ударением, слабой(звук не различается) - безударная.

Согласные, состоящие из шума и голоса, называются звонкими, состоящие толь­ко из шума - глухими. Большинство звонких и глухих согласных образуют пары: б-п, б′-п′, д-т, д′-т′, в-ф, в′-ф′, г-к, г′-к′, ж-ш, з-с, з′-с′ (всего 11 пар). Не имеют пары сонорные р, л, м, н, р′, л′, м′, н′, й ’, глухие х, х′, ч ’, щ ’, ц.

Согласные звуки делятся на мягкие и твердые. Большинство образует пары: б-б′, в-в′, г-г′, д-д′, з-з′, к-к′, л-л′, м-м′, н-н′, п-п′, р-р′, с-с′, т-т′, ф-ф′, х-х′ (всего 15 пар).

Не имеют пары и являются всегда твердыми ж, ш, ц; всегда мягкими - ч, щ, й.

ОРФОЭПИЯ. Произношение звуков и их сочетаний в русском языке

Произношение гласных звуков

Произношение гласных в русском языке основано на фонетическом законе-редукции гласных. В силу редукции безударные гласные качественно изменяются. Качественной редукции подвергаются безударные гласные а,о,э. Так, на месте букв а, о в ПЕРВОМ предударном слоге произносится [Λ] : вода[вΛда"], трава[трΛва"]. На месте букв я, е, э в ПЕРВОМ предударном слоге произносится после твердых согласных [ы ]: цена ц[ы ]на′, после мягких-[и ]: несу н[ и ]су′, мясной м[ и ]сно′й. В остальных безударных слогах после твердых согласных произносится Ъ, после мягких – Ь.



На месте буквы И после непарных твердых шипящих Ж,Ш и Ц произносится звук Ы.

На месте буквы И в начале слова, при слиянии в про­изношении этого слова с предыдущим, которое заканчивается на твердый согласный, а также на месте союза И в определенных условиях произносится гласный [ы].

Переход [и] в [ы] происходит: 1) на стыке приставки на со­гласный и корня, начинающегося звуком [и] (возможна и вторая приставка с начальным [и]): под-[ы]скать, небез-[ы]звестный; 2) при произношении двух самостоятельных слов, соеди­ненных союзом И, не отграниченных паузой, в том случае, если первое слово кончается, а второе начинается твердым согласным: стол и дом [стол-ы-дом], а также в словосочетаниях, если первое слово заканчивается твердым согласным, а второе начинается с [и]: сын Иван [сын-ыван], но дочь Ивана до[ч"и]вана; 3) после предлогов, входящих, как правило, в состав следующего слова: к Ивану [к-ывану], из игры [из-ыгры]; 4) на стыке частей слож­носокращенных слов: Политиздат поли[ты]здат.

1. В русском языке гласные под ударением не изменяются и
произносятся четко и ясно. Ударение в слове только одно (иск­
лючение составляют сложные слова, в которых одно ударение
главное - четкое, а второе слабое: водонепроницаемый,
обоюдоострый
и др.). Ударный гласный отличается от безудар­
ного высотой и длительностью (ударный звук более долгий).

Как было сказано выше, все безударные гласные звуки про­износятся короче. Долгота или краткость безударных гласных аав исит от позиции по отношению к ударному слогу: чем даль- 016 находится звук от ударного слога, тем он короче.

2. Гласные о, о, е, я изменяются количественно и качествен-
в °; гласные и, э, у, ю, ы изменяются только количественно, т.е.


В безударном положении произносятся короче по отношению к

ударному слогу.

Примечание. Гласный э встречается в немногих словах: в местоимениях это, эта, этот, поэтому, в междометиях эх, эй, а также в словах и именах собственных, заимствованных из других языков, например: этаж, эталон, эшафот, Эльза, Эве­лина и др. Задание

Произнесите вслух слова и обратите внимание на различия в произношении гласных и, э, у,ю,ыв ударном и безударном по­ложении:

эскалатор элипс

электрический эльф
рисовать лист

вырывать выпад

лужёный сук

людоед салют

3. Гласные а и о в предударном слоге (непосредственно пе­ред ударным) и в начале слова, независимо от места, занима­емого по отношению к ударному слогу, произносятся как а, но несколько короче. В транскрипции этот звук имеет обоз­начение [о]. Задания

1) Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог, запом­ните произношение предыдущего звука, который звучит как а:

произносится

[а]строном

[а]гроном

[а]вторизованный

[а]тодвигать

[а]бразование

[а]бращёние


4. Безударные гласные а и о на втором и третьем месте перед ударением и в заударных слогах подвергаются количест­венному и качественному изменению (редукции) и звучат как звук, средний между а и ы. В транскрипции этот звук имеет условное обозначение [■*].

Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог. Сле­дите за правильным звучанием редуцированного звука [ъ] вза­мен а и о на втором и третьем местах перед ударением:

пишется произносится пишется произносится

парадокс п[ъ]радокс города г[ъ]орода

карантин к[ъ]рантйн борода б[ъ]рода

карандаш к[ъ]рандаш золотой з[ъ]лотой

Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог. Сле­дите за правильным произношением редуцированного звука в конце слов - [-&]:

пишется произносится пишется произносится

пальма пальм[ъ] осторожно осторожн[ъ]

больница больнйц[ъ] болото болот[ъ]

ворона ворон[ъ] голодно голодн[ъ]

только тольк[ъ] сколько скольк[ъ]

несколько нёскольк[ъ] нисколько нискольк[ъ]

(Последние восемь слов включены, потому что часто в них пропускают мягкий звук л и вместо только, сколько, несколь­ко говорят: ток[ъ], нескок[ъ], скок[ъ] и т.п.

ПРОИЗНОШЕНИЕ БЕЗУДАРНЫХ ГЛАСНЫХ е, я

5. Безударные гласные е, я после мягких согласных в пер­вом предударном слоге произносятся как звук, средний между кие. В транскрипции он условно обозначается как [ие]. Такой же звук произносится вместо гласного а после мягких соглас­ных ч и щ.

Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог. Сле­дите за правильным произношением безударных я,еи гласно­го а после согласных ч и щ:

Пишется произносится пишется произносится

в[ие]зать

л[ие]гать

м[ие]снйк

щ[ие]дйть

щ[ие]вёль

пощ[ие]дйть

йЩОЬа ч^»ю\шукт

6. Безударные гласные е, я в начале слова и после гласных в середине слова (в первом предударном слоге) произносятся как звук, средний между и и е с предшествующим ему й. В тран­скрипции он условно обозначается как .

пишется произносится

тяготение т[ь]готёние

лягушонок л[ь]гушонок

мясорубка м[ь]сорубка

пятилетка п[ь]тилётка


поле пол[ь] доля дол[ь]

горе гор[ь] воля вол[ь]

8. Безударные гласные е, я, которые находятся в начале сло­
ва, но далеко от ударного слога, произносятся как редуцирован­
ный звук ь с предшествующим й. В транскрипции он обознача­
ется как [йь].

Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог. Сле­дите за правильным произношением безударных гласных е, я - как [йь]:

пишется произносится пишется произносится

Енисей [Йь]нисёй ярлычок [йь]рлычок

европеец [йь]вропёец ядовитый [йь]довйтый

егоза [йь]гоза ягуар [йь]гуар

естество [йь]стество яровизация [йь]ровизация

Иногда безударные гласные е, я произносят как и (так назы­ваемое «иканье»). Часто также встречается неправильное произношение гласного я - его произносят одинаково как в ударном, так и безударном слогах. Эти достаточно диалектные явления необходимо исправлять.

9. Гласный и в качестве союза, стоящего после слова, кото­
рое оканчивается на твердый согласный и гласный и в начале
слова, если тому предшествует слово, которое оканчивается на
твердый согласный, а также после предлогов к, в, с, из, перед
и др. переходит в ы.

Произнесите фразы, следя за тем, чтобы и звучал как ы:

пишется произносится

как вы, так и мы как вы, так [ы] мы

вот и мы вот [ы] мы

отправились в Испанию отправились в [ьфпанию

ушел из института ушел [ы]з [ы]нститута

читаю с интересом читаю с [ы]нтересом

вот именно вот [ы]менно

Если же во фразе между словами должна быть по смыслу пау­за, например, в названии произведения, то гласный и произно­сится в таких случаях без изменения:

Произносится
пишется f

враг и друг враг / и друг

Чертопханов и Недопюскин Чертопханов / и Недопюскин
лес и степь лес / и степь

Нарушение правила перехода ивы является очень распро­страненным. Особенно много делается ошибок в сочетании с предлогом в, например, говорят: «иду винститут», «еду Вита­лию», «живу визбушке» вместо: [иду вынститут], [еду выта-лию], [живу вызбушке].

10. В русском языке много звукосочетаний из двух безудар­ных гласных: аа, оо, ао, оа, ay, оу, аи, ои, ей, ео, еу, еа. Эти зву­косочетания встречаются в словах, а также на стыке слов, ког­да одно слово оканчивается на безударный гласный, а другое начинается с безударного гласного.

а) сочетания безударных гласных аа, оо, ао, оа произносятся

как два а: аа:

пишется произносится

заасфальтировать заасфальтировать

наобум наабум

воображение ваабражёние

заострение заастрёние;

б) в сочетаниях безударных гласных ау, оу, аи, ои, гласные а и о произносятся как редуцированный звук, в транскрипции имеющий обозначение [ »]:

пишется произносится пишется произносится
наугад н[ъ]угад поисковая п[ъ]исковая

поудобней п[ъ]удобней наискосок н[ъ]искосок

в) в сочетаниях безударных гласных ей, еу, еа, ео гласный е произносится как редуцированный звук, и в транскрипции име­ет обозначение [ь]:

пишется произносится

неинтересный н[ь]интерёсный

неудобный н[ь]удобный

необразованный необразованный

реализация р[ь]ализация


Для освоения произношения безударных гласных в указан­ных выше звукосочетаниях проговорите вслух следующие фра­зы. Но прежде чем их произнести, обдумайте каждую и реши­те, что вы хотите сказать, с какой целью и с каким отношением к высказываемой мысли. Также обратите внимание на знаки препинания.

аа,оо, ао, оа: аа

Живут на островах. Иду по Арбату.

Входите по одному! Отправляюсь за авансом.

Богатое воображение! Прочтите на обороте.

ау,оу:ьу

Несмотря на упреки. Работать по ударному!

Спасибо за удовольствие. Действую по убеждению!

Ответите Всем на удивление,
за укрывательство.

аи,ои: ьи

Посмотрите Лекции по иконографии.

на иллюстрации!

Трудные наименования. Действовать по инерции.

ей,еу: ьи, ьу

Неиссякаемая энергия. Неуживчивый характер.

Неизъяснимое волнение! Неужели сделали?

Неизбежный конец! Не уединяйтесь!

ео,еа:ьа

Необоснованное заявление! Она не актриса!

Необыкновенное сооружение. Это не аргумент.
Говорил неоднократно. Это не оригинально.

РАБОТА НАД УДАРЕНИЕМ В СЛОВЕ

Знакомство с правилами современного литературного произ­ношения - первый шаг в работе над техникой речи. Для того чтобы научиться говорить правильно, нужно специально тре­нироваться в запоминании правил произношения и ударения в русском языке.

Изучая литературное произношение, надо овладеть умени­ем наблюдать не только за своей речью, но и за речью окружаю­щих. Речь преподавателя, естественно, является образцом для студентов.

Необходимо прослушивать записи выступлений актеров, чте­цов, речь которых может служить образцом правильного про­изношения. Полезно прослушивать по радио и телевидению вы­ступления специалистов по лингвистике, посвященные вопро­сам устной речи.

Но только слушать чужую речь мало. Надо тренироваться, закреплять правила произношения на практике.

На первоначальных этапах полезно пользоваться магнито­фоном: записывать свою речь, потом прослушивать, сверять с образцами и затем повторять запись, стараясь исправить заме­ченные отклонения от нормы. Слушая себя «со стороны», легче замечать собственные ошибки.

Освоение ударения в слове требует выработки определенных навыков и большой затраты времени.

Мы предлагаем задания, выполняя которые вы должны бу­дете размышлять над тем, на каком слоге поставить ударение, как произнести слово, имя, фамилию. Задания на ударение со­четаются с заданиями на применение различных правил орфо- " эпии.

Полезно, чтобы студенты, расставив ударения и проверив предварительно правильность своего произношения, слушали и контролировали друг друга.

При чтении книги, слушании речи окружающих у вас мо­гут возникать вопросы, связанные с постановкой ударения, с произношением того или иного слова. Поэтому целесооб­разно завести небольшой словарик и записывать туда слова, произношение которых вызывает сомнения. Проверять пра­вильность «сомнительных слов» следует по словарю-справоч­нику.


1. Проставьте ударение в словах. Если возникнут затрудне­ния, проверьте ударение по словарю-справочнику.

2. Если значение какого-либо слова вам будет не понятно, сверьтесь со «Словарем русского языка» С.И.Ожегова.

3. Выпишите и произнесите вслух слова, в которых встреча­ются звуки о и а в безударном положении в начале слова и в первом предударном слоге.

4. Выпишите и произнесите вслух слова, в которых звуки о и а встречаются в безударном положении во втором и третьем предударных слогах.

5. Выпишите и произнесите вслух слова со звуками е и я в безударном положении в начале слова, в первом и втором сло­гах перед ударным. Ответьте на вопрос, есть ли разница в про­изношении безударных еияв начале слова, в первом предудар­ном слоге и во втором предударном слоге.

6. Выпишите и произнесите иностранные слова, в которых со­гласные звуки т, д,р, с перед гласным е произносятся твердо.

7. Выпишите и произнесите иностранные слова, в которых звуки т, д, р, с в соответствии с правилами русской орфоэпии перед гласным е произносятся мягко.

8. Отметьте слова, которые всегда пишутся одинаково, но в которых изменение ударения меняет их значение.

Аргумент. Автобус. Алиби. Афера. Автобус. Алкоголь. Алфа­вит. Ангажировать. Абитуриент. Занял, заняла, заняли. От­дал, отдала, отдали. Отнял, отняла, отняли.

Афиняне. Египтянка. Еритик. Ксендз, ксендза, ксендзу. Мо­нолог. Эпилог. Диалог. Ободранный, обдран; ободрано, ободраны. Ободрать, ободрал, ободрала, ободрало, ободрали.

Ворожея, ворожеи. Заговор (разные значения). Договор. При­говор. Звоню, звонишь, звонит; звоним, звоните, звонят. От-

Гласных звуков в русском языке всего шесть: [А, О, У, Ы, И, Э].
При этом нужно помнить, что чётко и чисто гласные произносятся только под ударением, во всех остальных случаях они изменяются (происходит редукция). Они становятся короче и артикулируются хуже, поэтому различить их очень сложно. Процесс этот абсолютно естественный для жителей средней полосы России и не является неправильным. Человек же, произносящий чётко все гласные независимо от их положения в слове, будет выглядеть неграмотным.

В русском языке для обозначения гласных используется 10 букв: И, А, О, У, Э, Ы, Ю, Я, Е, Ё.

1. Нужно помнить, что йотированные буквы Е, Ё, Ю, Я могут обозначать звуки по-разному.
— После согласных они обозначают один звук и мягкость предыдущего согласного

Примечание. В России печать буквы Ё является обязательной только в учебных пособиях по русскому языку и книгах для детей, в других печатных изданиях и документах вместо неё может печататься Е. Для того, чтобы не ошибиться в произношении слов, смотрите прилагаемый к данному разделу словарь.

— В начале слова, после мягкого знака и после гласных эти буквы обозначают два звука [ЙЭ, ЙО, ЙУ, ЙА] соответственно.

Примечание. В некоторых словах произношение Е может иметь двойную норму: эта буква может произноситься как [’Э, ЙЭ], а может как [Э]. Чаще это касается иноязычных слов: про[э]кт, д[э]мпинг, дизайн[’э]р и дизайн[э]р и т. д. Если вы сомневаетесь, то лучше сверьтесь со словарём.

2. Перед гласным звуком [И] все согласные, кроме Ш, Ц, Ж, произносятся мягко.

3. После согласных Ж, Ц, Ш буквы Е, Ё, Ю, И обозначают соответственно [Э, О, У, Ы].

Примечание. Существуют слова, в которых буквы Ю, Я смягчают согласные Ж, Ц, Ш. Это связано с историей слов, как правило, это иноязычные имена собственные [Ж’у]веналь, [Ж’у]ль, [Ц’у]рих, [Ц’я]вловский, [Ш’а]уляй, а также жюри, брошюра, парашют. Произношение и написание таких слов нужно запомнить.

4. Сочетание гласных в потоке речи ОА, ОО, АО, АА произносятся как долгий [А]= [АА]

5. Буква И, встречающаяся после согласных, произносится как Ы, но только в том случае, если она стоит в начале слова или с неё начинаются однокоренные слова.

Правило произношения гласных и согласных

L II . ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина – орфоэпия (от греческого orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпические правила и рекомендации всегда были в центре внимания филологов-русистов, а также представителей тех профессий, чья деятельность непосредственно связана с публичными выступлениями перед аудиторией: государственных и общественных деятелей, лекторов, дикторов, комментаторов, журналистов, артистов, переводчиков, преподавателей русского и иностранных языков, проповедников, адвокатов. Но в последние годы заметно повысился интерес к проблемам культуры устной речи среди самых различных слоев общества. Этому способствуют социально-экономические изменения в нашей стране, демократизация всех сторон жизни. Приобрела широкое распространение практика трансляции парламентских дебатов и слушаний, выступлений в прямом эфире: государственных деятелей, лидеров партий и движений, политических обозревателей, специалистов в различных областях науки и культуры.

Владение нормами литературного произношения, умение выразительно и правильно оформить звучащую речь постепенно осознается многими как насущная общественная необходимость.

Исторически развитие и формирование правил русской орфоэпии сложилось так, что в основу литературного произношения положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые варианты петербургского произношения.

Отступление от норм и рекомендаций русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры, что снижает авторитет выступающего, распыляет внимание слушателей. От правильного, адекватного восприятия публичного выступления отвлекают областные особенности произношения, неверно поставленное ударение, «сниженная» разговорно-бытовая интонация, непродуманное паузирование.

Ошибочное произношение через радио и телевидение «тиражируется» на огромную аудиторию, вольно или невольно усваивается и закрепляется, размывая тем самым необходимое для каждого культурного человека представление о правильности и чистоте речи. Кроме того, наблюдаются определенные негативные социально-психологические последствия ненормативного произношения, которое имеет тенденцию распространяться (особенно в условиях круглосуточного вещания). Поскольку в основной массе слушатель прежде всего обращает внимание на содержательную сторону информации, то звуковая сторона речи им не контролируется, а фиксируется на подсознательном уровне. В этих случаях все, что противоречит сложившейся традиции оформления русской звучащей речи: нарушение интонационного рисунка фразы и текста в целом, неоправданное логическое ударение, не соответствующие естественному «течению» речи паузы, вызывает у слушателя интуитивное чувство протеста, создают ощущение беспокойства, психологического дискомфорта.

Работа над собственным произношением, над повышением произносительной культуры требует от человека определенных знаний в области орфоэпии. Поскольку произношение в значительной мере является автоматизированной стороной речи, то сам себя человек «слышит» хуже, чем других, контролирует свое произношение недостаточно или вообще не контролирует, некритичен в оценке собственного произношения, болезненно воспринимает замечания в этой области. Правила и рекомендации по орфоэпии, отраженные в пособиях, словарях и справочниках, представляются ему излишне категоричными, отличающимися от привычной речевой практики, а распространенные орфоэпические ошибки, наоборот, – весьма безобидными.

Поэтому для успешного овладения орфоэпической нормой или углубления познаний в русском литературном произношении, необходимо с точки зрения методических рекомендаций:

Ø усвоить основные правила русского литературного произношения;

Ø научиться слушать свою речь и речь окружающих;

Ø слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым владеют дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

Ø осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;

Ø исправлять их путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Изучение правил и рекомендаций литературного произношения должно начинаться с разграничения и осознания двух основных стилей произношения: полного , рекомендуемого для публичных выступлений, и неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении. Полный стиль характеризуется в первую очередь соблюдением основных требований орфоэпической нормы, ясностью и отчетливостью произношения, верной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, правильным паузированием, нейтральным интонационным рисунком фразы и речи в целом. При неполном стиле произношения наблюдается чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний, излишнее акцентирование слов (в том числе служебных), сбивчивый темп речи, нежелательные паузы. Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

§235. Произношение гласных звуков

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции . Существуют два типа редукции – количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей – во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ ы ], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.

1. Гласные в 1-м предударном слоге:

а) после твердых согласных на месте о и а [а]: в [а] да ́ , н [ а] га ́ , М[а] сква ́ , с[а] ды ́ , з [а] бо ́ р; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а]: ж[а] ра ́ , ж[а] нглёр, ш [а] ги ́ , ш [а] фёр.

Примечание 1 . После твердых шипящих ж, ш и после ц перед мягкими согласными произносится звук типа [ ы ] с призвуком [э], обозначаемый условно [ ы э ]: ж[ ы э ] ле ́ ть , к сож [ ы э ] ле ́ нию , ж[ ы э ] ке ́ т, в формах множественного числа слова лошадь: лош [ ы э ]де ́ й , лош [ ы э ] дя ́ м и т.д.. в формах косвенных падежей числительных на — дцать: двадц [ ы э ] ти ́ , трид ц [ ы э ] ти ́ и т.д.; в редких случаях звук [ ы э ] произносится на месте а в положении перед твердыми согласными: рж [ ы э ]но ́ й . ж[ ы э ] сми ́ н.

Примечание 2. Безударное [о] произносится в союзах но и что, а также допускается в некоторых иноязычных словах, например: б[ о]а ́ , б[о]мо ́ нд . рок[о]ко ́ . Ж[о]ре ́ c .

Примечание 3. Сохранение о в безударных слогах является чертой областного произношения, поэтому произношение М[ о] сква ́ , п [о] ку ́ пка , п [о]е ́ дем , в[о] зи ́ тъ . в[о] кза ́ л не соответствует норме ;

б) после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ ы ] с призвуком [э], обозначаемый условно [ ы э ]: ж[ ы э ]на ́ , ш [ ы э ] пта ́ ть, ц [ ы э ] лу ́ й;

в) после мягких согласных на месте букв я и е, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э], обозначаемый условно [ и э ]: м[ и э ] сно ́ й, Р[ и э ]за ́ нь, м[ и э ] сти ́ , ч[ и э ] сы ́ , щ [ и э ] ди ́ ть, а также в формах множественного числа слова площадь: площ [ и э ]де ́ й, пло щ [ и э ] дя ́ м и т.д.;

г) на месте я и е в начале слова произносится звук [и] с призвуком [э], обозначаемый [ и э ] в сочетании с предшествующим [ й ]: [ йи э ] з да ́ , [ йи э ] нта ́ рь, [ йи э ] йцо ́ .

Примечание. Сохранение [а] в безударном слоге после мягких согласных является чертой областного произношения, поэтому произношение [ в’а ]з а ́ ть , [ p’a ] би ́ на, ч[а] сы ́ , [ йа ] йцо ́ , [ йа ] ви ́ ться не соответствует норме.

2. Гласные в других безударных слогах:

а) в абсолютном начале слова на месте букв а и о всегда произносится ослабленный звук [ a ]: [а ] р бу ́ з: [а] кно ́ , [а] втомоби ́ ль, [а] тклоне ́ ние;

б) после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а и о произносится редуцированный звук, средний по звучанию между [а] и [ ы ], [ ъ ]: г[ ъ ]лова ́ , к[ ъ ]ранда ́ ш, я ́ бл [ ъ ]к[ ъ ];

в) после мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и е произносится редуцированный, средний по звучанию между [и] и [э], краткий по длительности, обозначаемый условно [ ь ]: [ п’ь ] т ачо ́ к, [ л’ь ]сору ́ б, вы ́ [ н’ь ]су, ч[ ь ]лове ́ к.

3. Гласный и в начале корня после приставки или предлога, оканчивающихся на твердые согласные, произносится как [ ы ]: из института – и[ зы ] нститута, с Игорем – [ сы ]горем; сохранение в этой позиции [и] и смягчение согласного перед ним является областной чертой произношения и не соответствует норме .

4. Ударные гласные звуки на месте е и ё . В произношении ряда слов возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е и ё, т.к. для их обозначения употребляется только буква е (кроме учебной литературы для младших школьников и иностранных учащихся). Такое положение приводит к искажению не только графического, но и фонетического облика слова, служит причиной частых произносительных ошибок. Поэтому рекомендуется запомнить два ряда слов:

а) с буквой е, на месте которой звучит [э]: афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, дебелый, житие, иноплеменный, крестный ход (но крёстный отец ), леска, небытие, недоуменный, неоцененный, опека, оседлый (оседлость ), преемник, правопреемник, слежка, современный, ярем, ячменный и др.;

б) с буквой ё, на месте которой, звучит [о]: безнадёжный, вёдер, гравёр, жёлчь (допустимо желчь ), жёлчный (допустимо желчный ), издёвка, коммивояжёр, ксёндз (но ксендза ), манёвры, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, приведённый, осётр, побасёнка, полёгший, привёзший, принёсший, скабрёзный, скрупулёзный, ремённый, смётка, тёша, шёрстка (грубошёрстный), щёлка и др.

В некоторых парах слов различное значение сопровождается разным звучанием ударного гласного [о] или [э]: истекший (срок) – истёкший (кровью), оглашенный (кричит как оглашенный) – оглашённый (указ), совершенное (пение) – совершённое (открытие).

§236. Произношение некоторых согласных

1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сн е[ к], бере [к]. Произнесение на его месте «украинского» г , условно обозначаемого [ h ], не соответствует норме: [ h ] уля ́ ть, сапо [ h ]и ́ . Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [ х ].

2. Вместо ч в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник, в женских отчествах, оканчивающихся на — и чна (Никитична, Кузьминична, Ильинична и т.п.), а также в словах что, чтобы, ничто произносится [ ш ] .

3. В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч , в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче хлестче ) на месте стч , а также на месте сочетаний зч и сч произносится [ щ ]: грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др.

4. При скоплении нескольких согласных в некоторых сочетаниях один из них не произносится:

а) в сочетании стн не произносится [т]: уча ́ [ с’н ’ ] и к, ве ́ [с’]ник, че ́ [ сн ] ый, ме ́ [ сн ] ый, изве ́ [ сн ] ый, нена ́ [ сн ] ый, я ́ ро [ сн ] ый;

б) в сочетании здн не произносится [ д ]: по ́ [ зн ]о, пра ́ [ зн ] ик, нае ́ [ зн ] ик, но в слове бездна рекомендуется оставлять слабый звук [ д ];

в) в сочетании стл не произносится [т]: сч а [ с’л ’]и ́ вый, зави ́ [ с’л ’] ивый, со ́ ве [ с’л ’] ивый; в словах костлявый и постлать [т] сохраняется;

г) в сочетании стл не произносится [т]; при этом образуется двойной согласный [ сс ]: максимали ́ [ сс ]к ий, тури ́ [ сс ]кий, раси ́ [ сс ]кий.

5. В некоторых словах при скоплении согласных звуков стк , здк, нтк, ндк не допускается выпадение [т]: невестка, поездка, повестка, машинистка, громоздкий, лаборантка, студентка, пациентка, ирландка, шотландка, но: ткань шотл а [ нк ]а.

6. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:

а) обязательно смягчаетс я н перед мягкими з и с: пе ́ [ н’с ’ ] и я, прете ́ [ н’з ’] ия, реце ́ [ н’з ’] ия, лице ́ [ н’з ’] ия;

б) в сочетаниях тв , дв могут смягчаться т и д : четверг, Тверь, твёрдый [ т’в ’] и [ тв ’]; дверь, две, подвинуть [ д’в ] и [ дв ’];

в) в сочетаниях зв и св могут смягчаться з и с: зверь, звенеть [ з’в ’] и [ зв ’]; свет, свеча, свидетель, святой [ с’в ] и [ св ’], а также в слове змея [ з’м ’] и [ зм ’];

г) н перед мягким т и д смягчается: б а[ н’т ’] ик, ви [ н’т ’] ик, зо [ н’т ’] ик, ве [ н’т ’] илъ, а[ н’т ’] ичный, ко[ н’т ’] екст, ремо [ н’т ’] ировать, ба[ н’д ’] ит, И[ н’д ’] ия, стипе [ н’д ’] ия, зо [ н’д ’] ироватъ, и[ н’д ’] ивид, ка [ н’д ’] идат, бло [ н’д ’ ]и н.

§237. Произношение отдельных грамматических форм

Некоторые грамматические формы глаголов, существительных, прилагательных характеризуются особыми правилами произношения звуков в суффиксах и окончаниях.

1. В глаголах с частицей — с я в неопределенной форме и в третьем лице единственного и множественного числа на стыке окончания и частицы произносится [ ц ]: встретиться, встретится – встре ́ ти [ т ць ], отметиться, отметится – отме ́ ти [ т ць ], отмечаться – отмеча ́ [ т ць ], прощаться – проща ́ [ т ць ].

В форме повелительного наклонения на месте сочетания — т ься звучат два мягких звука [ т’с’ь ]: отметься – отме ́[ т’с’ь ], встреться – ветре ́ [ т’с’ь ].

2. В окончаниях родительного падежа форм мужского и среднего рода прилагательных, числительных, местоимений го/-его на месте г произносится [в]: большого дома (озера) – большо ́ [ вь ], синего флага (моря) – си ́ не[ вь ]. Это же правило распространяется на слова сегодня с е[ в]о ́ дня, итого ито [в]о ́ .

Примечание. В фамилиях, оканчивающихся на — а го (Шембин аго , Жив аго ), произносится звук [г].

3. Графические сокращения , встречающиеся в тексте, например, инициалы при фамилии, а также сокращения типа л (литр), м (метр), кг (килограмм), га (гектар), п /я («почтовый ящик»), т.д. (так далее), с (страница) и др. в чтении «расшифровываются», т.е. «развертываются» в полные слова. Графические сокращения существуют лишь в письменной речи только для зрительного восприятия, и буквальное их прочтение воспринимается или как речевая ошибка, или как ирония, уместная лишь в особых ситуациях.

§238. Особенности произношения русских имен и отчеств

Сочетание имени и отчества употребляется в различных ситуациях как в письменной, так и устной речи: в официальных указах о награждениях, назначениях, в приказах, списках, например, по учету кадров, составу производственных и учебных групп, в деловой и частной переписке, в обращении к собеседнику, в представлении и именовании третьих лиц.

В обстановке официального, делового общения между людьми, особенно в работе педагога, переводчика, редактора, юриста, бизнесмена, служащего государственных или коммерческих структур возникает необходимость в обращении по имени и отчеству. Многие русские имена и отчества имеют варианты произношения, которые желательно учитывать в той или иной ситуации общения. Так, при знакомстве, при первом представлении человека рекомендуется отчетливое, ясное, близкое к написанию произношение.

Во всех других случаях допустимы неполные, стяженные формы произношения имен и отчеств, которые исторически сложились в практике литературной устной речи.

1. Отчества, образованные от мужских имен на — и й (Василий, Анатолий, Аркадий, Григорий, Юрий, Евгений, Валерий, Геннадий ), оканчиваются на сочетания — евич, — евна с предшествующим им разделительным ь : Василь евич, Василь евна ; Григорь евич , Григорь евна . При произношении женских отчеств эти сочетания отчетливо сохраняются: Василь евна , Анатоль евна , Григорь евна и т.д. В мужских отчествах допускаются полный и стяженные варианты: Васи ́ [л’ j ьв ’ ] и ч и Васи[ л’ич ], Анато ́ [л’ j ьв ’] ич и Анато ́ [ л’ич ], Григо ́ [ р ’ j ьв ’] ич и Григо ́ [ р’ич ] и т.д.

2. Отчества, образованные от мужских имен на й и -ай ( Алексей, Андрей, Корней, Матвей, Сергей, Николай ) оканчиваются на сочетания — еевич, — еевна, — аевич, — аевна: Алекс еевич, Алекс еевна, Никол аевич, Никол аевна. В их произношении литературная норма допускает как полный, так и стяженный варианты: Алексе ́ евич и Алексе ́ [и ]ч, Алексе ́ евна и Алек [ с’е ́ ] вна; Серге ́ евич и Серге ́ [и]ч, Серге ́ евна и Сер[ г’е ́ ] вна; Корне ́ евич и Корне ́ [и]ч, Корне ́ евна и Кор [ н’е ́ ] вна; Никола ́ евич и Никола ́ [и]ч, Никола ́ евна и Никола ́ [ вн ]а и т.д.

3. Мужские отчества, оканчивающиеся на безударное сочетание, — о вич могут произноситься как в полной, так и в стяженной форме: Анто ́ нович и Анто ́ н [ ы ]ч, Алекса ́ ндрович и Алекса ́ ндр [ ы ]ч, Ива ́ нович и Ива ́ н [ ы ]ч и т.д. В женских отчествах, оканчивающихся на безударное сочетание вна, рекомендуется полное произношение: Александр овна, Борис овна, Кирилл овна, Виктор овна, Олег овна и т.д.

4. Если отчество начинается на и ( И ванович, И гнатьевич, И саевич ), то в произнесении с именем, оканчивающимся на твердый согласный, и переходит в [ ы ]: Павел Иванович – Павел [ ы ] ванович, Александр Исаевич – Александр [ ы ] саевич.

5. Обычно не произносится ов н и м: Ива ́ [ н:]на, Анто ́ [ н:]а, Ефи ́ [ мн ]а, Макси ́ [ мн ]а.

6. Не произносится безударное — о в в женских отчествах от имен, оканчивающихся на в: Вячесла ́ [ вн ]а, Станисла ́ [ вн ]а.

§239. Произношение заимствованных слов

Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой.

1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада ́ жио , боа ́ , бомо ́ нд, бонто ́ н, кака ́ о, ра ́ дио, три ́ о. Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах – одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.

В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э] дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др.

2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей и т.д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; слово темп произносится с твердым т.

В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного.

В заимствованных словах, начинающихся с приставки д е- , перед гласными дез -, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео -, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д к н , например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.

Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [ дэ ́ ], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др.

В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е бретелька [ ретэ ], ге ́ незис [ генэ ], реле [ рэле ], генетика [ генэ ], кафетерий [ фетэ ], пенсне [ пе; н э ], реноме [ ре; мэ ], секретер [ се; ре; тэ ], этногенез [ генэ ] и др.

В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е, например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизнесмен [ нэ; м э ], аннексия [ нэ ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [ дэ ] и [ тэ ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал.

Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган. Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др.

1. Твердый [ ш ] произносится в словах парашют, брошюра. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль.

Орфоэпические нормы русского языка.

Орфоэпические нормы русского языка – это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы , это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам – она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки , может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже – негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего. Итак, рассмотрим основные правила идеального литературного произношения.

Произношение гласных звуков.

Чётко и явственно в русском языке произносятся только те гласные, которые находятся под ударением . Произношение других звуков в слове регулируется законом редукции (лат. reducire – сокращать ). Этот закон объясняет менее четкое и ясное произношение безударных гласных в слове. Рассмотрим проявление закона редукции.

Звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д[а]рога, [а]лень, [а]гонь . В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г[ъ]лова, ст[ъ]рона, т[ъ]локно . Именно звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как нечто среднее между [е] и [и] (губы при этом растягиваются, как будто для произнесения [и] , но произносится [е] ): п[и э ]ро – перо, с[и э ]ро – серо, [и э ]зык – язык .

После твердого согласного, предлога или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы] : смех[ы]слезы – смех и слезы, пед[ы]нститут — пединститут, к[ы]вану – к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и] , если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.

Орфоэпические нормы при произношении согласных.

При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют другие законы: уподобления и оглушения . Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру[к] – друг, рука[ф] – рукав, смо[х] – смог . Как уже можно понять, в результате оглушения [г] произносится как [к] , [б] как [п] , [в] как [ф] , [з] как [с] . В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х] : ле[хк]о, ле[хч]е . Если же ситуация кардинально противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он, наоборот, уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про[з’]ба, [ з]давать .

Отдельно нужно сказать о сочетании «чн». Это сочетание в старомосковском произношении всегда звучало, как [шн] . Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн] , но есть несколько исключений:

  1. В женских отчествах: Лукини[шн]а, Кузьмини[шн]а .
  2. В отдельных словах: скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица и др.

Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком какого-то диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш] . Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц ] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее[цц]а, возвращае[цц]а.

Слова иностранного происхождения.

Орфоэпические нормы литературного языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, в большинстве своем остаются такими же, как и в случае с исконно русскими словами. Но все же есть некоторые особенности произношения заимствованных слов:

  • Отсутствие редукции звука [о] : м[о]дель, [о]азис .
  • Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е» , в некоторых словах смягчение не происходит: ант[э]нна, ген[э]тика .
  • В некоторых словах иностранного происхождения допускается оба варианта – как смягчение согласного, так и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия и др .

Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и много другого. Для того, чтобы узнать правильное произношение того или иного слова, а также узнать, на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка . Такие словари могут стать настоящими помощниками для желающих научиться говорить правильно и красиво.

Согласные звуки в русском языке четко произносятся только перед гласными. В остальных случаях они изменяются, следуя закону экономии речевых усилий.

Процессы, связанные с глухостью и звонкостью согласных

В русском языке согласные звуки делятся на глухие и звонкие.

ЗВОНКИЕ [Б] [Б’] [В] [В’] [Г] [Г’] [Д] [Д’] [Ж] [З] [З’]
ГЛУХИЕ [П] [П’] [Ф] [Ф’] [К] [К’] [Т] [Т’] [Ш] [С] [С’]

При этом нужно помнить, что существуют согласные, которые произносятся:
a) всегда звонко: [Л ], [ Л ’], [М], [М ’], [Н], [Н’], [Р], [Р’], [Й];
b) всегда глухо: [Х], [Х’], [Ц], [Ч’], [Щ].

1. Оглушение согласных. Процесс, когда согласный звук просто заменяется на парный ему глухой звук, следуя закону экономии речевых усилий. Это происходит:
- на конце слова

2. Озвончение (то есть замена глухого на звонкий) согласных происходит, если глухой согласный находится перед звонким.

Процессы, связанные с мягкостью и твёрдостью согласных

Согласные также делятся на мягкие и твёрдые. Таким образом, они составляют пары.

Твёрдые [н] [п] [р] [с] [т] [ф] [х]
Мягкие [н’] [п’] [р’] [с’] [т’] [ф’] [х’]

Однако не все согласные образуют пары по твёрдости мягкости.
Всегда твёрдые: [Ж], [Ш], [Ц]
Всегда мягкие: [Й], [Ч], [Щ]
Мягкость согласных на письме обозначается с помощью мягкого знака (Ь) и букв Е, Ё, Ю, Я, И. Перед гласными А, О, Э, У, Ы согласные произносятся твёрдо.

1. Смягчение согласных. Перед мягкими Т, Д, Н, Л, Ч, В, Щ согласные [С], [З], [Н] произносятся мягко.

2. Согласные Й, Ч, Щ произносятся всегда мягко, независимо от следующих за ними гласных или согласных звуков.

Произношение сочетаний согласных

1. Сочетание ЧН по нормам русского языка первой половины ХХ века должно было обязательно произноситься [ШН]. Сейчас эта норма уходит в прошлое и допустимо произнесение [ЧН]. Однако существуют слова исключения, в которых произнесение [ЧН] недопустимо (см. ниже)

3. Сочетания букв СЖ и ЗЖ произносятся как удлинённый звук [Ж]=[ЖЖ].

5. Сочетания букв СЧ, СЩ, ЗЧ, ЗЩ, ЖЧ произносятся как [Щ]

Пишем Произносим
Заказчик [закащик]
Счёт [щот]

6. Сочетания букв ДЦ, ТЦ, ТСЯ, ТЬСЯ = звуку [Ц]

8. В сочетаниях СТН, СТЛ, НТСК, СТСК выпадает звук [Т]

9. В сочетаниях ЗДН, НДСК, РДЦ выпадает звук [Д].

10. В сочетании ВСТ выпадает звук [В].

Это правила произношения гласных и согласных звуков.

Произносительные нормы современного русского литературного языка складывались веками, меняясь. Так, например, в Древней Руси все население, говорившее по-русски, окало, т.е. произносило звук [о] не только под ударением, но и в безударных слогах (подобно тому, как это происходит и в наши дни в диалектных говорах Севера и Сибири: в[о] да, др[о] ва, п[о] йду и т.д.). Однако оканье не стало нормой национального русского литературного языка. Что же этому помешало? Изменение состава московского населения. Москва в XVI-XVIII вв. принимала многих выходцев из южных губерний и вбирала черты южнорусского произношения, в частности аканье: в[а] да, др[а] ва, п[а] йду . И это происходило как раз в то время, когда закладывались прочные основы единого литературного языка.

Поскольку Москва и впоследствии Петербург были столицами государства Российского, центрами экономической, политической и культурной жизни России, сложилось так, что в основу литературного произношения было положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые черты петербургского.

Для успешного овладения орфоэпическими нормами необходимо:

    1) усвоить основные правила русского литературного произношения;

    2) научиться слушать свою речь и речь окружающих;

    3) слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым должны владеть дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

    4) осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;

    5) исправлять ошибки путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Полный стиль характеризуется:

    1) соблюдением требований орфоэпических норм;

    2) ясностью и отчетливостью произношения;

    3) верной расстановкой словесного и логического ударения;

    4) умеренным темпом;

    5) правильными речевыми паузами;

    6) нейтральной интонацией.

При неполном стиле произношения наблюдается:

    1) чрезмерное сокращение слов, выпадение согласных звуков и целых слогов, например: щас (сейчас), тыща (тысяча), килограмм помидор (килограммов помидоров) и др.;

    2) нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний;

    3) сбивчивый темп речи, нежелательные паузы.

Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

Некоторые трудные случаи произношения гласных и согласных звуков

Произношение гласных звуков

    В произношении ряда слов типа афера, опека, гренадер, шерстка, блеклый и т.п. возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е/ё , так как для их обозначения употребляется только один графический символ - е . Такое положение приводит к искажению фонетического облика слова, служит причиной частых произносительных ошибок.

    Список слов с ударным гласным [э]:

      афе ра

      бреве нчатый

      бытие

      голове шка

      гололе дица

      горше чный

      гренаде р

      едино-, ино-, одно-, соплеме нный (но: много-, разноплемё нный)

      житие

      исте кший (год); но: истё кший (кровью)

      Киево-Пече рская лавра

      недоуме нный

      опе ка

      осе длый

      произве дший

    Список слов с ударным гласным [о]:

      блё клый

      жё лчь; жё лчный (доп. [жэ])

      жё лоб

      забытьё

      манё вр; манё вренность

      никчё мный

      одноимё нный

      остриё

      поимё нный

      тенё та

      щё лка

  1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного орфографического «о» вместо звука, близкого в произношении к [а] , произносится звук [о] : бомонд, трио, боа, какао, биостимулятор, авизо, оазис, реноме . Произношение слов поэзия, кредо и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные по происхождению имена собственные также сохраняют безударный [о] как вариант литературного произношения: Шопен, Вольтер и др.

Произношение согласных звуков

    Согласно старомосковским нормам, орфографическое сочетание -чн- произносилось как [шн] в словах булочн ая, нарочн о, копеечн ый, пустячн ый, сливочн ый, яблочн ый и др. В настоящее время произношение [шн] сохранилось лишь в некоторых словах: конечн о, скучн о, яичн ица, очечн ик, горчичн ик, пустячн ый, скворечн ик, девичн ик . В подавляющем большинстве других слов на месте буквосочетания -чн- произносится [ч’н] : игрушечн ый, сливочн ый, яблочн ый, закусочн ая, рюмочн ая и т.д. Кроме того, по нормам русского литературного языка, буквосочетание -чн- всегда произносилось и произносится как [ч’н] в словах книжного происхождения, например: алчн ый, вечн ость, беспечн ый , а также в словах, не так давно появившихся в русском языке: отличн ик, маскировочн ый и др.

    Произношение [шн] сегодня сохраняется в женских отчествах, оканчивающихся на -ична : Никитичн а, Ильиничн а и т.п.

    Буквосочетание -чт- в слове что и в производных от него произносится как [шт] : [шт] обы, кое-[шт] о, [шт] о-нибудь, ни[шт] о . В слове нечто звучит [ч’т] .

    Сочетания букв жж и зж могут произноситься как долгий мягкий звук [ж’ж’] в соответствии со старомосковским произношением: во[ж’ж’] и, дро[ж’ж’] и, позже - по[ж’ж’] е и др. Однако в настоящее время мягкий [ж’ж’] в таких словах вытесняется твёрдым [жж] : во[жж] и, дро[жж] и, позже - по[жж] е и др. Мягкий долгий [ж’ж’] рекомендуется для сценической, а также радио- и телевизионной речи.

    В произношении слова дождь преобладает вариант до[шт’] при сохраняющемся, но устаревающем до[ш’ш’] . В других формах этого слова в современном русском языке закрепилось звукосочетание [жд’] : до[жд’] я, до[жд’] и .

Произношение заимствованных слов

    В позиции перед звуком [э] , обозначаемым на письме буквой е , в заимствованных словах произносятся как мягкие, так и твёрдые согласные, например: детектив - [дэтэ] ктив, академия - ака[д’э] мия .

    Отсутствие мягкости чаще свойственно зубным согласным д, т, з, с, н и согласному р , например: фо[нэ] тика, [рэ] квием . Однако в заимствованных словах, полностью освоенных русским языком, данные согласные произносятся мягко в соответствии с традицией русской буквы е обозначать мягкость предшествующего согласного звука: музе й, те рмин, шине ль и др.

    Запомните произношение следующих слов!

    Список слов с мягко произносимыми согласными перед Е (ака[д’э] мия, [б’эр’э] т и др.):

      агре ссия

      акаде мия

      де зинфекция

      де пре ссия

      де кан [д"э] и [дэ]

      де фис

      компете нция

      конгре сс

      музе й

      Оде сса

      пате нт

      пре сса

      пре ссинг

      прогре сс

      се йф

      се рвис

      се ссия [с"э] и [сэ]

      те рмин

      феде ральный

      шине ль

      экспре сс

      юриспруде нция

    Список слов с твердо произносимыми согласными перед Е (а[дэ] пт, [дэтэ] рминизм и др.):

      аде кватный

      антисе птик

      ате изм

      бизне с, бизне сме н

      буте рброд

      де градация

      де квалификация

      д екольте

      де кор

      де мпинг

      дете рминизм

      диспансе р

      инде ксация

      компьюте р

      консе нсус

      мене джер (доп. [м"энэ] )

      нонсе нс

      парте р

      прете нциозный

      продюсе р

      проте кция

      ре йтинг

      ре квием

      стре сс

      те зис

      те мбр

      те мп

      тенденция

      те рмос

      экстрасе нс

      эне ргия

    P.S. В заимствованных словах, начинающихся с приставок де- перед гласными, дез- , а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео- , при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н :

      девальвация [д"э и дэ ]

      дезинформация [д"э и дэ ]

      неоколониализм [нэо и доп. н"эо ]

    В иноязычных именах собственных рекомендуется твердое произношение согласных перед е : Де карт, Флобе р, «Де камерон», Ре мбрандт и др.

    Твердый [ш] произносится в словах парашют [шу] , брошюра [шу] . В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж"] . Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль .

  1. При произношении некоторых иноязычных слов иногда появляются ошибочные лишние согласные или гласные звуки. Следует произносить:

      инцидент (не инци[н] дент)

      прецедент (не преце[н] дент)

      дерматин (не дерма[н] тин)

      компрометировать (не компроме[н] тировать)

      конкурентоспособный (не конкурент[н] оспособный)

      чрезвычайный (не ч[е] резвычайный)

      учреждение (не уч[е] реждение)

      будущий (не буду[ю] щий)

      жаждущий (не жажда[ю] щий)



 

Пожалуйста, поделитесь этим материалом в социальных сетях, если он оказался полезен!